Translation of Moodle: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(add $string['TW']) |
|||
| (12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
[ | << [[Moodle Installation]] | ||
[http://moodle.org/ Moodle]翻譯檔的修改 (切換語系: index.php?lang=zh_tw_utf8 ) | |||
== Moodle 1.9.9+ (Build: 20100630) == | |||
{moodle}\lang\en_utf8\countries.php | |||
* 原: $string['TW'] = 'Taiwan, Province Of China'; | |||
** --> $string['TW'] = 'Taiwan'; | |||
== Moodle 1.6.3 (2006050530) == | |||
moodledata/lang/zh_tw_utf8/moodle.php | |||
* $string['home'] = "科學園 首頁"; --> "首頁" | |||
* $string['guestsnotallowed'] = "報歉, '\$a' 不允許未註冊者進入."; --> 抱歉 | |||
== Moodle 1.6 (2006050506) == | |||
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔 | |||
* $string['addresource'] = '新資線上資源...'; --> 新增線上資源 | |||
* $string['guestsnotallowed'] = '報歉, $a 不允許未註冊者進入.'; --> 抱歉 | |||
== Moodle 1.5.2 (2005060222) == | |||
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔 | moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔 | ||
* 英文 原官方的翻譯 -> 修改後 | |||
* 若該行前面有#符號, 代表該翻譯不ㄧ定需要修改 | |||
課程主頁(moodle.php) | 課程主頁(moodle.php) | ||
$string'activities' = ' | #$string'activities' = '所有教學活動'; -> 教材資源與課程活動 | ||
guestsnotallowed: 報歉, $a 不允許未註冊者進入. -> 抱歉, $a 不允許未註冊者進入. | |||
(lesson.php) | (lesson.php) | ||
| Line 12: | Line 35: | ||
Html編輯器 (editor.php) | Html編輯器 (editor.php) | ||
#address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中 | #address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中, 因此無法修改 | ||
heading 頂端 -> 標題 #加上h1, h2...標記 | cols 列 -> 欄 #說明: 插入表格需設定行數與列數,為了易於了解,建議更改列 | ||
normal 標準的 -> 預設的 # 加上段落標記 | heading 頂端 -> 標題 #說明: 加上h1, h2...標記 | ||
preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體 | #normal 標準的 -> 預設的 #說明: 加上段落標記 | ||
#preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體 | |||
討論區 (forum.php) | 討論區 (forum.php) | ||
| Line 21: | Line 45: | ||
資源 (resource.php) | 資源 (resource.php) | ||
$string'modulename' = '教材資源'; #原線上資源 | $string'modulename' = '教材資源'; #說明: 原線上資源, 與線上網路資源容易混淆 | ||
$string'modulenameplural' = '教材資源'; | $string'modulenameplural' = '教材資源'; | ||
[[Category:OSS]] [[Category: | [[Category:Education]] [[Category:OSS]] [[Category:LMS]] [[Category:Translation]] | ||
Latest revision as of 15:19, 30 June 2010
Moodle翻譯檔的修改 (切換語系: index.php?lang=zh_tw_utf8 )
Moodle 1.9.9+ (Build: 20100630)[edit]
{moodle}\lang\en_utf8\countries.php
- 原: $string['TW'] = 'Taiwan, Province Of China';
- --> $string['TW'] = 'Taiwan';
Moodle 1.6.3 (2006050530)[edit]
moodledata/lang/zh_tw_utf8/moodle.php
- $string['home'] = "科學園 首頁"; --> "首頁"
- $string['guestsnotallowed'] = "報歉, '\$a' 不允許未註冊者進入."; --> 抱歉
Moodle 1.6 (2006050506)[edit]
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔
- $string['addresource'] = '新資線上資源...'; --> 新增線上資源
- $string['guestsnotallowed'] = '報歉, $a 不允許未註冊者進入.'; --> 抱歉
Moodle 1.5.2 (2005060222)[edit]
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔
- 英文 原官方的翻譯 -> 修改後
- 若該行前面有#符號, 代表該翻譯不ㄧ定需要修改
課程主頁(moodle.php)
#$string'activities' = '所有教學活動'; -> 教材資源與課程活動 guestsnotallowed: 報歉, $a 不允許未註冊者進入. -> 抱歉, $a 不允許未註冊者進入.
(lesson.php)
Lesson 課程 -> 習題
Html編輯器 (editor.php)
#address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中, 因此無法修改 cols 列 -> 欄 #說明: 插入表格需設定行數與列數,為了易於了解,建議更改列 heading 頂端 -> 標題 #說明: 加上h1, h2...標記 #normal 標準的 -> 預設的 #說明: 加上段落標記 #preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體
討論區 (forum.php)
$string'namenews' = '新聞討論區'; -> 課程最新消息與公告
資源 (resource.php)
$string'modulename' = '教材資源'; #說明: 原線上資源, 與線上網路資源容易混淆 $string'modulenameplural' = '教材資源';