Glossary of Congress: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
→其他
m (→其他) |
(→其他) |
||
| (10 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 13: | Line 13: | ||
** [http://wikimania2007.wikimedia.org/w/index.php?title=Citizen_Journalism_Unconference/zh-hant&uselang=zh-tw Citizen Journalism Unconference/zh-hant - Wikimania 2007,2007年維基媒體國際大會] ([http://www.webcitation.org/5QZ8C471i cache]) | ** [http://wikimania2007.wikimedia.org/w/index.php?title=Citizen_Journalism_Unconference/zh-hant&uselang=zh-tw Citizen Journalism Unconference/zh-hant - Wikimania 2007,2007年維基媒體國際大會] ([http://www.webcitation.org/5QZ8C471i cache]) | ||
** [http://ilyagram.org/blog/archives/2010.html ilyagram » Blog Archive » 非會議(Unconference)怎麼開?] | ** [http://ilyagram.org/blog/archives/2010.html ilyagram » Blog Archive » 非會議(Unconference)怎麼開?] | ||
** 「什麼是 unconference? Unconference 指「非正式會議」,不同於由大會排定的議程,Unconference 是由所有參與的會眾共同排定的。在會眾踴躍的投遞完想要分享的主題之後,透過票選,會眾自行決定想聽的講題。因此每個人都有可能是講師,也沒有人可以預料 Unconference 會出現什麼樣千奇百怪的新鮮議題!」 資料來源: [http://blog.coscup.org/2015/07/2015-coscup_15.html COSCUP 開源人年會: 2015 COSCUP 會前電子報 第二期] | |||
==== 網路同步會議 ==== | ==== 網路同步會議 ==== | ||
| Line 24: | Line 24: | ||
* Backchannel 附應頻道: 會議進行中,透過同步網路技術如IRC、Skype Public Chat、IM、微部落格([http://twitter.com/home Twitter] 的 #hashtag )等方式進行對話,可以立即驗證或補充講師的演講內容。 (資料來源: [http://en.wikipedia.org/wiki/Backchannel Backchannel - Wikipedia, the free encyclopedia]) | * Backchannel 附應頻道: 會議進行中,透過同步網路技術如IRC、Skype Public Chat、IM、微部落格([http://twitter.com/home Twitter] 的 #hashtag )等方式進行對話,可以立即驗證或補充講師的演講內容。 (資料來源: [http://en.wikipedia.org/wiki/Backchannel Backchannel - Wikipedia, the free encyclopedia]) | ||
** [http://ilyagram.org/blog/archives/2055.html ilyagram » Blog Archive » 為何我們不需要恐懼第二個螢幕?(草稿)] | ** [http://ilyagram.org/blog/archives/2055.html ilyagram » Blog Archive » 為何我們不需要恐懼第二個螢幕?(草稿)] | ||
** [https://twitter.com/mashable/status/713102443425300480 Mashable on Twitter: "Follow our live blog for updates and news from this year's Adobe Marketing Summit https://t.co/NQwlYNDRWQ https://t.co/E2M2jKWlgQ"] {{access | date = 2016-03-25}} | |||
** [https://gitter.im/ Gitter — Where developers come to talk.] | |||
* BoF, Birds of a Feather: 非正式的討論(informal discussion group),討論的主題通常有特定的領域或議題。 ex: [http://blog.bof.tw/ 台灣網誌青年運動會(Taiwan Bloggers BoF)] (資料來源:[http://www2.themanualpage.org/glossary/glo_b.php3#BOF TmP] & [http://en.wikipedia.org/wiki/Birds_of_a_Feather Wikipedia]) | * BoF, Birds of a Feather: 非正式的討論(informal discussion group),討論的主題通常有特定的領域或議題。 ex: [http://blog.bof.tw/ 台灣網誌青年運動會(Taiwan Bloggers BoF)] (資料來源:[http://www2.themanualpage.org/glossary/glo_b.php3#BOF TmP] & [http://en.wikipedia.org/wiki/Birds_of_a_Feather Wikipedia]) | ||
| Line 40: | Line 42: | ||
* [http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405111806004 symposium, forum, seminar的差異點 - Yahoo!奇摩知識+] | * [http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405111806004 symposium, forum, seminar的差異點 - Yahoo!奇摩知識+] | ||
* adjourn 休會丶休庭 | |||
=== 角色 === | === 角色 === | ||
| Line 90: | Line 94: | ||
== 其他 == | == 其他 == | ||
* 研討會 Safe Space | * 研討會 Safe Space Policy ([[Code of conduct]]) 要求與會者不歧視地尊重其他人 ex: [http://ladyhacks.org/about/safe-space-policy Safe Space Policy] {{access | date =2015-05-15}} | ||
* 研討會 主辦機構 Host : 承辦機構 Organizer : 協辦機構 : Co-organizers ; Advisors : 指導單位 ; 贊助: Sponsor | * 研討會 主辦機構 Host : 承辦機構 Organizer : 協辦機構 : Co-organizers ; Advisors : 指導單位 ; 贊助: Sponsor | ||
* constituent 選民;選舉者 (via 空中英語教室電子報: [http://epaper.pchome.com.tw/archive/last.htm?s_date=old&s_dir=20060203&s_code=0081&s_cat=%B1%D0%A8%7C%BE%C7%B2%DF 2006-02-03 Government (Part 1 of 5) 美國政府]) | * constituent 選民;選舉者 (via 空中英語教室電子報: [http://epaper.pchome.com.tw/archive/last.htm?s_date=old&s_dir=20060203&s_code=0081&s_cat=%B1%D0%A8%7C%BE%C7%B2%DF 2006-02-03 Government (Part 1 of 5) 美國政府]) | ||
| Line 104: | Line 106: | ||
* 審議民主/商議民主(Deliberative Democracy)[http://intermargins.net/Forum/2004/deli_demo/index.htm] | * 審議民主/商議民主(Deliberative Democracy)[http://intermargins.net/Forum/2004/deli_demo/index.htm] | ||
* 合議制(collegiate system) | * 合議制(collegiate system) | ||
* | * 休會、閉會、會議結束 ([http://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=adjourn&fr2=dict adjourn]) | ||
== 相關資料 == | == 相關資料 == | ||
* [http://www.english.com.tw/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=399 商業會議英語] | * [http://www.english.com.tw/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=399 商業會議英語] | ||
* [[Conference preparation | 研討會準備工作]] | * [[Conference preparation | 研討會準備工作]] | ||
* 王文華 (2017). [https://www.facebook.com/wangwenhua/photos/a.420533342487.195515.117400747487/10155409314482488/?type=3 你必須參加漫長而沒有意義的會議嗎?怎麼擺脫? ... ] | |||
* [https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2261983763821337&id=100000292062685 CIA在1944年發佈的豬隊友手冊,教育如何在軸心國各行各業成為拖累生產力的豬隊友。手冊分三部分,組織與會議、管理與成員。 一、組織與會議 (一)堅持通過“程序”做所有事情。 絕不允許採取捷徑來加快決策 (二)發表“長篇大論”。 盡可能頻繁地進行。 通過漫長的軼事和個人經歷的敘述來說明你的“觀點”。 (三)如有可能,請將所有事項提交給委員會,以便“進一步研究和考慮”。 試圖讓委員會盡可能大 - 委員人數不可少於五個。 (四)盡可能頻繁地提出無關緊要的問題。 (五)在每個的溝通、分鐘、決議的措辭上咬文嚼字。 (六)對上次會議上確定的事項,嘗試重新討論該決定的可行性問題。 (七)倡導“審慎”。 要求“合理”,並敦促你的同伴們“合理”,避免匆忙,並警告他們匆促可能會導致以後的窘境與困難。 二、管理 (一)在指派工作任務時,首先指派不重要的工作。 重要的工作被分配給效率低落的工人。 (二)要求相對不重要的產品必須完美;想辦法後送修補那些缺陷最少的成品。 (三)為了降低士氣和生產力,特別是對可以讓低效率工人愉快的部分; 推動一些無意義的促銷活動。 (四)當有更多關鍵工作要做時,召開無意義的會議。 (五)讓簡單的工作複雜化,務必讓超過三個人以上批准一切可以做的事情。 三、員工 (一)工作緩慢。 (二)盡可能打斷自己的工作。 (三)把自己的低效率歸咎於壞工具,機器或設備。 抱怨這些事情阻礙了你正確地完成工作。 (四)永遠不要將你的技能和經驗傳授給一個新人。] / [https://www.businessinsider.com/oss-manual-sabotage-productivity-2015-11?fbclid=IwAR0_mDpRE1EFxTQtUfotsF-lTIx7PL8DyI6SIWbMS2XMUFja5vcJZxqviQ0 1944 OSS manual on how to sabotage productivity - Business Insider] | |||
參考資料: Dr. Eye | 參考資料: Dr. Eye | ||