Translation: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
125 bytes added ,  31 January 2023
Line 99: Line 99:
* pre-defined glossary (discussed by your working team)
* pre-defined glossary (discussed by your working team)
* 不要直接把動詞接上名詞。ex: 查看名單 與 view name list ,英文單字間需要'''預留空白'''。目前處理方式是不同語系有個別對應的辭彙。
* 不要直接把動詞接上名詞。ex: 查看名單 與 view name list ,英文單字間需要'''預留空白'''。目前處理方式是不同語系有個別對應的辭彙。
== Further reading ==
* [http://stupid77.com/about/it-liangan-language 三十而慄 - 兩岸IT相關用語的對照表]
* [https://errerrors.blogspot.com/2023/01/fix-machine-tranlation-result-of-short-terms.html 解決短詞彙的翻譯錯誤問題]


== References ==
== References ==
references
<references/>
<references/>


further reading
* [http://stupid77.com/about/it-liangan-language 三十而慄 - 兩岸IT相關用語的對照表]


[[Category:Browser]] [[Category:Translation]]
[[Category:Browser]] [[Category:Translation]]
Anonymous user

Navigation menu