給他魚吃,不如教他釣魚: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
「給他魚吃,不如教他釣魚!」是社會公益或教育常用的成語。魚比喻資源、釣魚比喻方法。延續這樣的比喻,以下說明不同狀況所要面對的議題:
「給他魚吃,不如教他釣魚!」是社會公益或教育常用的成語<ref>英文翻譯「Give a man a fish, and you feed him for a day; teach him how to fish, and you feed him for a lifetime.」[http://www.chtoen.com/%E7%B5%A6%E4%BB%96%E9%AD%9A%E5%90%83%E4%B8%8D%E5%A6%82%E6%95%99%E4%BB%96%E9%87%A3%E9%AD%9A%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA 「給他魚吃不如教他釣魚」的英文怎麼說?中英物語知道!How do you say 給他魚吃不如教他釣魚 in English? ChToEn knows!]</ref>。魚比喻資源、釣魚比喻方法。延續這樣的比喻,以下說明不同狀況所要面對的議題:


{{LanguageSwitcher | content = [[Teaching a man how to fish is better than giving him a fish | EN]], [[給他魚吃,不如教他釣魚 | 漢字]] }}
{{LanguageSwitcher | content = [[Teaching a man how to fish is better than giving him a fish | English]], [[給他魚吃,不如教他釣魚 | 漢字]] }}
 
「給他魚吃不如教他釣魚」(Give a man a fish, and you feed him for a day; teach him how to fish, and you feed him for a lifetime.)<ref>英文翻譯「Give a man a fish, and you feed him for a day; teach him how to fish, and you feed him for a lifetime.」[http://www.chtoen.com/%E7%B5%A6%E4%BB%96%E9%AD%9A%E5%90%83%E4%B8%8D%E5%A6%82%E6%95%99%E4%BB%96%E9%87%A3%E9%AD%9A%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA 「給他魚吃不如教他釣魚」的英文怎麼說?中英物語知道!How do you say 給他魚吃不如教他釣魚 in English? ChToEn knows!]</ref>


== 情境與演進 ==
== 情境與演進 ==

Navigation menu