Translation of Moodle: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔 | moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔 | ||
* 英文 原官方的翻譯 -> 修改後 | |||
* 若該行前面有#符號, 代表該翻譯不ㄧ定需要修改 | |||
課程主頁(moodle.php) | 課程主頁(moodle.php) | ||
| Line 13: | Line 14: | ||
Html編輯器 (editor.php) | Html編輯器 (editor.php) | ||
#address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中 | #address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中, 因此無法修改 | ||
cols 列 -> 欄 #插入表格需設定行數與列數,為了易於了解,建議更改列 | cols 列 -> 欄 #說明: 插入表格需設定行數與列數,為了易於了解,建議更改列 | ||
heading 頂端 -> 標題 #加上h1, h2...標記 | heading 頂端 -> 標題 #說明: 加上h1, h2...標記 | ||
#normal 標準的 -> 預設的 # 加上段落標記 | #normal 標準的 -> 預設的 #說明: 加上段落標記 | ||
#preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體 | #preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體 | ||
| Line 23: | Line 24: | ||
資源 (resource.php) | 資源 (resource.php) | ||
$string'modulename' = '教材資源'; #原線上資源 | $string'modulename' = '教材資源'; #說明: 原線上資源, 與線上網路資源容易混淆 | ||
$string'modulenameplural' = '教材資源'; | $string'modulenameplural' = '教材資源'; | ||
[[Category:OSS]] [[Category:Education]] [[Category:Translation]] | [[Category:OSS]] [[Category:Education]] [[Category:Translation]] | ||
Revision as of 17:17, 30 January 2006
Moodle 1.5.2 (2005060222)
moodle/lang/zh_tw_utf8/翻譯檔
- 英文 原官方的翻譯 -> 修改後
- 若該行前面有#符號, 代表該翻譯不ㄧ定需要修改
課程主頁(moodle.php)
#$string'activities' = '所有教學活動'; -> 教材資源與課程活動 guestsnotallowed: 報歉, $a 不允許未註冊者進入. -> 抱歉, $a 不允許未註冊者進入.
(lesson.php)
Lesson 課程 -> 習題
Html編輯器 (editor.php)
#address 住址 -> 住址 #古老的markup標記, 此字彙同時使用在個人資料欄位中, 因此無法修改 cols 列 -> 欄 #說明: 插入表格需設定行數與列數,為了易於了解,建議更改列 heading 頂端 -> 標題 #說明: 加上h1, h2...標記 #normal 標準的 -> 預設的 #說明: 加上段落標記 #preformatted 預設段落字體 -> 原始格式字體
討論區 (forum.php)
$string'namenews' = '新聞討論區'; -> 課程最新消息與公告
資源 (resource.php)
$string'modulename' = '教材資源'; #說明: 原線上資源, 與線上網路資源容易混淆 $string'modulenameplural' = '教材資源';