Editing
TeamRoles
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
教學活動角色(The roles in a classroom or on campus.) (以下以美式英文為主,英式用法請看下表) # 專業教師、講師:Instructors # 輔導教師、教學促進者、引導者:Facilitators 引導對話或教學過程 # 協調人:[http://cdict.giga.net.tw/query/moderator/ Moderator]指的是非正式討論或者正式會議中的會議主持人。e-moderator指的可能是線上討論或者線上會議的協調者/主持人。 #* 討論區版主: 國外並不像台灣BBS風行,他們主要使用新聞群組(Newsgroup)進行互動。每個群組通常會有一個Moderator,類似台灣討論區的版主、管理者(Board Master),但是Moderator有時候被賦予權限去審核使用者張貼的文章,當Moderator審核通過之後,使用者的文章才會正式上線在該群組進行流通。因此不同討論區的Moderator對於討論區的對話是否引導、積極地介入、或者純粹遵循「版旨」/討論公約(Discussion Ground Rules)[http://web.archive.org/web/20040803103101/http://www.webdialogues.net/cs/emp/view/di/6?x-t=guidelines]就變成不確定。 #* 線上會議室協調者/主持人、[http://bbs.ntu.edu.tw/cgi-bin/readbrd.cgi?board=Education&dir=A123HM2M&type=file 在線助學教師](e-moderators, e-moderating role): #** [http://www.emoderators.com/moderators.shtml Resources for Moderators and Facilitators of Online Discussion] #** 同義字: online negotiator, online host, personal learning trainer ([http://www.amazon.co.uk/Globalising-Education-Applications-Routledge-Distance/dp/0415186889/ref=sr_1_10/202-0953740-6599817?ie=UTF8&s=books&qid=1178467022&sr=1-10 Mason, 1998]), convenor, online conductor, online concierge, online manager, e-police, online chair, e-teacher, e-master, faceless facilitator ([http://www.google.com.tw/search?complete=1&hl=zh-TW&client=firefox&rls=org.mozilla%3Azh-TW%3Aofficial&hs=j4i&q=tan+1999+%22Faceless+Facilitator%22&meta= Tan, 1999]), Tele-coach or Tele-tutor, online Gardener 資料來源: Salmon, Gilly (2003). E-Moderating: The Key to Teaching and Learning Online. ISBN 0415335442 #** 對照: Unconference "未"會議: 會議議程內容由與會者共同規劃,而非主辦人事前決定。 ([[Glossary of Congress]]: 會議型態) # e-coach: e-Tutor + SME(學科領域專家, [http://en.wikipedia.org/wiki/Subject_matter_expert Subject Matter Expert]) 與e-tutor的比較詳見[http://elearning.uline.net/guestbook/dir_show.asp?file=524&mana=0&page=37&area=1 學習社群的經營]([http://web.archive.org/web/20060224204326/http://elearning.uline.net/guestbook/dir_show.asp?file=524&mana=0&page=37&area=1 cache])(2002-06) # 教學助理、助教:e-tutor(美式英文)、Teaching Assistant(T.A.) # 學習者:Learners 教學設計 # SME(學科領域專家, Subject Matter Expert) # IDer(教學設計師, Instructional designer) {| border="1" | 中文 || 美式英文 || 英式英文 |- | 講師 || instructor || e-tutor |- | 助教 || e-tutor[http://tw.dictionary.yahoo.com/word/tutor?t=w]、T.A. || - |} 在校園裡的其他角色: # 教職人員: Faculty (教師、圖書館員、行政人員等) # 導師:Mentors (導師、輔導者) - 人師風範引導 # 軍人:台灣的教官 ---- 網路閱讀 * http://conference.lib.fcu.edu.tw/200311_StrategicPlanning/course_framework.html [http://conference.lib.fcu.edu.tw/200311_StrategicPlanning/images/diagram.gif 圖檔] * COMMUNICATION LEARNING TEAM ROLES & RESPONSIBLITIES [http://www.uhcl.edu/bpa/acadunits/admin/mgmt/young/TeamRoles.doc DOC][http://www.google.com.hk/search?q=cache:iRk6tXiWbl4J:www.uhcl.edu/bpa/acadunits/admin/mgmt/young/TeamRoles.doc+teamroles.doc&hl=zh-TW&ie=UTF-8 HTM] * 金紅小築一區: [http://elearning.uline.net/guestbook/dir_show.asp?file=1175&mana=0&page=1&area=1 facilitator, moderator, tutor, instructor的異同?] ([http://web.archive.org/web/20040821034940/http://elearning.uline.net/guestbook/dir_show.asp?file=1175&mana=0&page=1&area=1 cache]) 2004-07-16 * IEEE LOM - #2.3.1 Contribute.Role [http://projects.ischool.washington.edu/sasutton/IEEE1484.html]: author, publisher, unknown, initiator, terminator, validator, editor, graphical designer, technical implementer, content provider, technical validator, educational validator, script writer, instructional designer, subject matter expert * Library of Congress (2007). [http://www.loc.gov/marc/relators/ MARC Code Lists for Relators, Sources, Description Conventions] [[Category:Elearning]] [[Category:Campus]] [[Category:Communication]]
Summary:
Please note that all contributions to LemonWiki共筆 are considered to be released under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (see
LemonWiki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Main page
Current events
Recent changes
Random page
Help
Categories
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information