給他魚吃,不如教他釣魚

From LemonWiki共筆
Revision as of 08:23, 24 September 2018 by Planetoid (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

給他魚吃,不如教他釣魚!

  • 如果給他一條魚,他這一天有食物可以吃了:
    • 代表給予者 (Giver) 察覺到資源的優勢。
    • 給他魚,其實假設魚資源的豐富且持續可用。(1) 但是如果魚資源是有限的,給他一條魚,代表另一個人沒有魚。需要考量資源的分配原則。 (2) 並需要考慮魚資源的永續發展。
    • 如何給他魚,需要後續追蹤,了解給他的方法是否合適、是否達到預期效益?[1]如果過程中涉及中間人 (agent) 機構,是否有良好管理機制?[2]
  • 如果教他釣魚,他以後 (終生) 就不會再挨餓了[3]:
    • 代表給予者 (Giver) 察覺到方法論的優勢,給他魚跟教他釣魚兩者都同時假設「魚」資源的豐富且持續可用。
    • 但是如果當下給魚是最緊急、最基本的需求,教他釣魚則顯得缺乏同理心。[4]
  • 「給孩子魚竿,不如讓孩子覺得魚很好吃」釣魚方法會隨時間而落伍被淘汰,不如先讓孩子發現或瞭解魚很好吃,孩子可主動學習新的方法。[5]
  • 「但,若有一天岸邊沒魚,也就是市場改變了,那又該怎麼辦?」[6]
    • 代表察覺到資源方法論的優勢可能不會持續。

參考資料

  1. 褚士瑩 (2017). 褚士瑩專欄【阿北私會所】被罵到臭頭的 TOMS 鞋,接下來做了什麼? - NPOst 公益交流站 「結果有 1 個好消息跟 2 個壞消息。好消息是,TOMS 並沒有擊垮當地的鞋販。學術團隊估計,TOMS 的計畫,只讓當地鞋販在每 20 雙鞋子中少賣出 1 雙,所以衝擊不算大。 然而第一個壞消息是:送鞋根本沒用。這些免費的鞋子,並沒有在孩童的生活中產生任何實質意義。無論評估的指標是身體或心理的,從改善無鞋可穿的狀態⋯⋯」[Last visited: 2017-01-22]
  2. 當善良的你打算捐款給「中華民國紅十字會」時,請先看這篇 | BuzzOrange
  3. 英文翻譯「Give a man a fish, and you feed him for a day; teach him how to fish, and you feed him for a lifetime.」「給他魚吃不如教他釣魚」的英文怎麼說?中英物語知道!How do you say 給他魚吃不如教他釣魚 in English? ChToEn knows!
  4. 資料來源: 王鐘銘 (1) 培力啊……很久以前,以為給他一條魚不如教他釣魚這句話培什麼力?當...
  5. 資料來源: 別再給孩子魚竿了!| 聊聊教育吧 EP2 - 臺灣吧 - Taiwan Bar Social-balloon-facebook-icon.png大抓周計畫 | 新媒體教育革命 by 臺灣吧
  6. 詳見: 向翟本喬學創新思維

相關資料

相關議題